Montag, 29. März 2010

Unterricht 29.03.2010

das Ostern: Pascua
das Osterei (-er): huevo de pascua

der Osterräderlauf in Lügde
der Brauch (¨-e): costumbre
Ein Osterrad ist ein hölzernes (de madera) Feuerrad, das in einigen ländlichen (rurales) Gegenden (distritos) zur Osterzeit nachts brennend (ardiendo) von Hügeln (colinas) heruntergerollt (rodado para abajo) wird.
das Stroh: paja
binden: atar
fest: firme
der Knoten (-): nudo
an/zünden (zündete an/angezündet): prender fuego
vertreiben: extenderse, dispersarse

Osterfeuer
das Kreuz (-e): cruz
das Freudenfeuer: hoguera
der Umzug (¨-e) = die Prozession

Stups, der kleine Osterhase
LETRA / CANCIÓN
andauernd: siempre (que dura)
auf die Nase fallen: darse de bruces
schief gehen: ir mal
neulich: recientemente
das Schicksal (-e): destino
das Rührei: huevo revuelto (Rührei oder Spiegelei? ¿huevo frito o revuelto?)
wippen: balancearse (nach vorn und nach hinten)
(schaukeln: balancearse, auch rechts und links)
der Pinsel (-): pincel
die Henne (-n): gallina
aufgeregt: excitado, muy contento
schlüpfen: deslizar
um ihn (der Hare) zu behüten (proteger), fing gleich an (anfangen/fing an/angefangen), ihn auszubrütten (incubar)
genug haben von (+DAT): estar harto de
mit ernstem Ton: con tono serio
das Abenteuer (-): aventura
es ist mir nicht ganz geheuer: me da miedo
"wie der Vater, so der Sohn": de tal palo tal astilla

zur Welt kommen: venir al mundo
Unterricht nehmen (nahm/genommen): tomar clases
die Perücke (-n): peluca
im Alter: de mayor
als Kind: de niño

Ich bin ein Musikante
LETRA / CANCION
der Musikante = der Musiker
Schwabenland: Suabia
blasen: soplar
schlagen: golpear
die Trompete (-n)
die Violine (-n) = die Geige (-n)
die Pauke (-n): timbal, bombo
die Klarinette (-n)
der Kontrabass (¨-e) = das Bassgeige (-n)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen